<style id="7i3y3"></style>

      <sub id="7i3y3"><i id="7i3y3"></i></sub>

        午夜精品一区二区三区成人,中文字幕av一区二区,亚洲AVAV天堂AV在线网阿V,肥臀浪妇太爽了快点再快点,国产网友愉拍精品视频手机,国产精品无码a∨麻豆,久久中文字幕一区二区,a级国产乱理伦片在线观看al
        中國(guó)自動(dòng)化學(xué)會(huì)專(zhuān)家咨詢工作委員會(huì)指定宣傳媒體
        新聞詳情

        西門(mén)子和微軟將數(shù)字孿生定義語(yǔ)言與W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)融合

        http://www.kblhh.cn 2024-04-17 15:11 《中華工控網(wǎng)》翻譯

        Siemens and Microsoft to Converge Digital Twin Definition Language with W3C Thing Description Standard
        西門(mén)子和微軟將數(shù)字孿生定義語(yǔ)言與W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)融合

        In a collaborative move with the W3C Consortium, Siemens and Microsoft have announced their commitment to converge the Digital Twin Definition Language (DTDL) with the Thing Description standard from international standards organization, W3C.

        在與W3C聯(lián)盟的合作中,西門(mén)子和微軟宣布致力于將數(shù)字孿生定義語(yǔ)言 (DTDL)與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)組織W3C的事物描述標(biāo)準(zhǔn)相融合。

        By unifying both languages, customers are offered consistent modeling experiences, mitigating fragmentation in an evolving IoT landscape. With customers typically deploying a mix of vendors in their infrastructure leading to lock-in and high integration efforts, this convergence will allow for simpler system integration and interoperability.

        通過(guò)統(tǒng)一兩種語(yǔ)言,客戶可以獲得一致的建模體驗(yàn),從而在不斷發(fā)展的物聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中減少碎片化。由于客戶通常會(huì)在基礎(chǔ)設(shè)施中選擇多家供應(yīng)商,從而造成了鎖定和非常多的集成工作,這種融合將簡(jiǎn)化系統(tǒng)集成和互操作性。

        As virtual replicas of physical objects, processes or systems that mirror their real-world counterparts in a digital environment, digital twins enable organizations to monitor, predict and improve the performance of their assets, enhancing efficiency and reducing costs. Standardizing Digital Twin languages is therefore crucial for interoperability, ensuring seamless communication and integration between different digital twin systems and platforms.

        作為物理對(duì)象、流程或系統(tǒng)的虛擬復(fù)制品,數(shù)字孿生能夠在數(shù)字環(huán)境中反映其現(xiàn)實(shí)世界中的對(duì)應(yīng)物,使企業(yè)能夠監(jiān)控、預(yù)測(cè)并提升其資產(chǎn)的性能,從而提高效率并降低成本。因此,數(shù)字孿生語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化對(duì)于互操作性至關(guān)重要,可確保不同數(shù)字孿生系統(tǒng)和平臺(tái)之間的無(wú)縫通信和集成。

        With Siemens already facilitating the emerging W3C Thing Description standard for future products in building management, power distribution and smart grids, extending this interoperability strategy to Microsoft Azure will bring about substantial benefits to customers.

        西門(mén)子已經(jīng)為樓宇管理、配電和智能電網(wǎng)領(lǐng)域這些未來(lái)產(chǎn)品的W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)提供了便利,將這一互操作性戰(zhàn)略擴(kuò)展到Microsoft Azure將為客戶帶來(lái)巨大的收益。

        "We see the convergence of two very similar Digital Twin languages like the DTDL and the W3C Thing Description as an essential move that will enable customers to describe the physical world in a way that is agnostic to specific IoT platforms,” said Thomas Kiessling, Chief Technology Officer at Siemens Smart Infrastructure. “This strategic alliance underscores our commitment to fostering collaboration and embracing openness."

        西門(mén)子智能基礎(chǔ)設(shè)施首席技術(shù)官Thomas Kiessling表示:“我們認(rèn)為,將DTDL和W3C事物描述這兩種非常相似的數(shù)字孿生語(yǔ)言融合在一起是一項(xiàng)重要舉措,這將使客戶能夠以一種與特定物聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)無(wú)關(guān)的方式描述物理世界。”“這一戰(zhàn)略聯(lián)盟彰顯了我們促進(jìn)合作、擁抱開(kāi)放的承諾。”

        Microsoft's Digital Twin Definition Language enables modeling of the physical world with Azure services, while the W3C Thing Description standard provides an interoperable representation of device interfaces and their incorporation of standard industry ontologies. Both languages have revealed many conceptual similarities during the initial stages of convergence.

        微軟的數(shù)字孿生定義語(yǔ)言(Digital Twin Definition Language)可以利用Azure服務(wù)對(duì)物理世界進(jìn)行建模,而W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)(W3C Thing Description standard)則為設(shè)備接口提供了可互操作的表示方法,并將標(biāo)準(zhǔn)行業(yè)本體納入其中。在融合的最初階段,這兩種語(yǔ)言在概念上已經(jīng)顯示出有許多相似之處。

        “Ever since we invented the Digital Twin Definition Language and open-sourced its specification and reference implementations, we planned to standardize it through a consortium like the W3C. Therefore, merging DTDL with W3C Thing Description, in close partnership with Siemens, is the natural next step in our journey to democratize digital twins in the industry,” said Erich Barnstedt, Chief Architect Standards, Consortia and Industrial IoT, Azure Edge and Platform team, Microsoft Corporation.

        微軟公司Azure邊緣和平臺(tái)團(tuán)隊(duì)標(biāo)準(zhǔn)、聯(lián)盟和工業(yè)物聯(lián)網(wǎng)首席架構(gòu)師Erich Barnstedt表示:“自從我們發(fā)明了數(shù)字孿生定義語(yǔ)言并將其規(guī)范和參考實(shí)現(xiàn)開(kāi)源以來(lái),我們就計(jì)劃通過(guò)像W3C這樣的聯(lián)盟將其標(biāo)準(zhǔn)化。因此,與西門(mén)子密切合作,將DTDL與W3C事物描述合并,是我們?cè)谛袠I(yè)內(nèi)實(shí)現(xiàn)數(shù)字孿生民主化之旅中自然而然的下一步。”

        版權(quán)所有 工控網(wǎng) Copyright?2025 Gkong.com, All Rights Reserved
        主站蜘蛛池模板: 高清国产欧美一v精品| 又长又粗又爽又高潮的视频| 国产日韩一区二区天美麻豆| 99久久精品午夜一区二区| 国产一二三五区不在卡| 丝袜人妻一区二区三区网站| 久久69国产精品久久69软件| 久久精品国产一区二区三| 影音先锋人妻av中文字幕久久| 给我播放片在线观看| 鲁丝片一区二区三区免费| 日本一区二区三区激情视频| 在线播放免费人成毛片| 精品少妇后入一区二区三区 | 福利一区二区1000| 综合亚洲网| 免费无遮挡毛片中文字幕| 亚洲精品欧美综合二区| 色吊丝中文字幕在线观看| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 女主播扒开屁股给粉丝看尿口| 青草成人在线视频观看| 在线观看国产区亚洲一区| 亚洲精国产一区二区三区| 久草热久草热线频97精品| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天bl| av天堂精品久久久久| 亚洲精品国产一二三区| 性夜久久一区国产9人妻| 国产chinese男男gaygay网站| 高清有码国产一区二区| 成年大片免费视频观看| 国产精品视频一区二区不卡 | 欧美人妻在线一区二区| av永久免费网站在线观看| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 国内久久久久久久久久| a级黄色毛片免费播放视频| 免费成人网一区二区天堂| 亚洲精品自拍视频在线看| 国产麻豆成人传媒免费观看|