<style id="7i3y3"></style>

      <sub id="7i3y3"><i id="7i3y3"></i></sub>

        午夜精品一区二区三区成人,中文字幕av一区二区,亚洲AVAV天堂AV在线网阿V,肥臀浪妇太爽了快点再快点,国产网友愉拍精品视频手机,国产精品无码a∨麻豆,久久中文字幕一区二区,a级国产乱理伦片在线观看al
        中國自動化學(xué)會專家咨詢工作委員會指定宣傳媒體
        新聞詳情

        西門子和微軟將數(shù)字孿生定義語言與W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)融合

        http://www.kblhh.cn 2024-04-17 15:11 《中華工控網(wǎng)》翻譯

        Siemens and Microsoft to Converge Digital Twin Definition Language with W3C Thing Description Standard
        西門子和微軟將數(shù)字孿生定義語言與W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)融合

        In a collaborative move with the W3C Consortium, Siemens and Microsoft have announced their commitment to converge the Digital Twin Definition Language (DTDL) with the Thing Description standard from international standards organization, W3C.

        在與W3C聯(lián)盟的合作中,西門子和微軟宣布致力于將數(shù)字孿生定義語言 (DTDL)與國際標(biāo)準(zhǔn)組織W3C的事物描述標(biāo)準(zhǔn)相融合。

        By unifying both languages, customers are offered consistent modeling experiences, mitigating fragmentation in an evolving IoT landscape. With customers typically deploying a mix of vendors in their infrastructure leading to lock-in and high integration efforts, this convergence will allow for simpler system integration and interoperability.

        通過統(tǒng)一兩種語言,客戶可以獲得一致的建模體驗(yàn),從而在不斷發(fā)展的物聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中減少碎片化。由于客戶通常會在基礎(chǔ)設(shè)施中選擇多家供應(yīng)商,從而造成了鎖定和非常多的集成工作,這種融合將簡化系統(tǒng)集成和互操作性。

        As virtual replicas of physical objects, processes or systems that mirror their real-world counterparts in a digital environment, digital twins enable organizations to monitor, predict and improve the performance of their assets, enhancing efficiency and reducing costs. Standardizing Digital Twin languages is therefore crucial for interoperability, ensuring seamless communication and integration between different digital twin systems and platforms.

        作為物理對象、流程或系統(tǒng)的虛擬復(fù)制品,數(shù)字孿生能夠在數(shù)字環(huán)境中反映其現(xiàn)實(shí)世界中的對應(yīng)物,使企業(yè)能夠監(jiān)控、預(yù)測并提升其資產(chǎn)的性能,從而提高效率并降低成本。因此,數(shù)字孿生語言的標(biāo)準(zhǔn)化對于互操作性至關(guān)重要,可確保不同數(shù)字孿生系統(tǒng)和平臺之間的無縫通信和集成。

        With Siemens already facilitating the emerging W3C Thing Description standard for future products in building management, power distribution and smart grids, extending this interoperability strategy to Microsoft Azure will bring about substantial benefits to customers.

        西門子已經(jīng)為樓宇管理、配電和智能電網(wǎng)領(lǐng)域這些未來產(chǎn)品的W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)提供了便利,將這一互操作性戰(zhàn)略擴(kuò)展到Microsoft Azure將為客戶帶來巨大的收益。

        "We see the convergence of two very similar Digital Twin languages like the DTDL and the W3C Thing Description as an essential move that will enable customers to describe the physical world in a way that is agnostic to specific IoT platforms,” said Thomas Kiessling, Chief Technology Officer at Siemens Smart Infrastructure. “This strategic alliance underscores our commitment to fostering collaboration and embracing openness."

        西門子智能基礎(chǔ)設(shè)施首席技術(shù)官Thomas Kiessling表示:“我們認(rèn)為,將DTDL和W3C事物描述這兩種非常相似的數(shù)字孿生語言融合在一起是一項(xiàng)重要舉措,這將使客戶能夠以一種與特定物聯(lián)網(wǎng)平臺無關(guān)的方式描述物理世界。”“這一戰(zhàn)略聯(lián)盟彰顯了我們促進(jìn)合作、擁抱開放的承諾。”

        Microsoft's Digital Twin Definition Language enables modeling of the physical world with Azure services, while the W3C Thing Description standard provides an interoperable representation of device interfaces and their incorporation of standard industry ontologies. Both languages have revealed many conceptual similarities during the initial stages of convergence.

        微軟的數(shù)字孿生定義語言(Digital Twin Definition Language)可以利用Azure服務(wù)對物理世界進(jìn)行建模,而W3C事物描述標(biāo)準(zhǔn)(W3C Thing Description standard)則為設(shè)備接口提供了可互操作的表示方法,并將標(biāo)準(zhǔn)行業(yè)本體納入其中。在融合的最初階段,這兩種語言在概念上已經(jīng)顯示出有許多相似之處。

        “Ever since we invented the Digital Twin Definition Language and open-sourced its specification and reference implementations, we planned to standardize it through a consortium like the W3C. Therefore, merging DTDL with W3C Thing Description, in close partnership with Siemens, is the natural next step in our journey to democratize digital twins in the industry,” said Erich Barnstedt, Chief Architect Standards, Consortia and Industrial IoT, Azure Edge and Platform team, Microsoft Corporation.

        微軟公司Azure邊緣和平臺團(tuán)隊(duì)標(biāo)準(zhǔn)、聯(lián)盟和工業(yè)物聯(lián)網(wǎng)首席架構(gòu)師Erich Barnstedt表示:“自從我們發(fā)明了數(shù)字孿生定義語言并將其規(guī)范和參考實(shí)現(xiàn)開源以來,我們就計(jì)劃通過像W3C這樣的聯(lián)盟將其標(biāo)準(zhǔn)化。因此,與西門子密切合作,將DTDL與W3C事物描述合并,是我們在行業(yè)內(nèi)實(shí)現(xiàn)數(shù)字孿生民主化之旅中自然而然的下一步。”

        版權(quán)所有 工控網(wǎng) Copyright?2025 Gkong.com, All Rights Reserved
        主站蜘蛛池模板: 日韩在线观看中文字幕一区二区| 肥臀浪妇太爽了快点再快点| 国产成人午夜在线视频极速观看| 中文无码字幕一区到五区免费| 国产福利社区一区二区| 色婷婷国产精品视频| 日韩永久永久永久黄色大片| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 国产精品美女一区二三区| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 一本色道久久综合亚洲精品蜜臀| 日韩国产中文字幕精品| 爱性久久久久久久久| 黑人精品一区二区三区不| 久久免费看少妇免费观看| 精品午夜福利短视频一区| 巨胸美乳无码人妻视频漫画| 乱色熟女综合一区二区三区| 亚洲大尺度视频在线播放| 非会员区试看120秒6次 | 午夜国产精品视频免费看电影| av一区二区中文字幕| 亚洲欧美日韩精品久久| 亚洲国产精品成人综合久| 纯肉高h啪动漫| 久久av色欲av久久蜜桃网| 久久无码专区国产精品| 女同亚洲精品一区二区三| 亚洲gay片在线gv网站| 亚洲啪AV永久无码精品放毛片| 黄色亚洲一区二区在线观看| 国产成人综合色视频精品| 色偷偷女人的天堂亚洲网| 亚洲色大成成人网站久久| 太粗太深了太紧太爽了动态图男男| 中文字幕日韩有码国产| 欧美人与动牲猛交xxxxbbbb| 亚成区成线在人线免费99| 亚洲全网成人资源在线观看| 国产精品综合色区在线观| 中文字幕无码免费久久9一区9|